/ / משמעות ניידת של המילה, או את החיים השני שלה

המשמעות הניידת של מילה, או את החיים השני שלה

אחד המאפיינים הבולטים של השפה הרוסיתהיא היכולת להשתמש במילים במובן פיגורטיבי. ההעברה היא תוצאה ישירה של הערך הרב. מילים בשפה יכולות להיות בעלות ערך יחיד ורב-ערכי. מולטיוולנטיות מתייחס ליכולת של מילה אחת לייעד אובייקטים שונים או תופעות. לערכים של מילים מרובות-ערכים יש ליבה סמנטית משותפת וקשר בינם לבין עצמם. במילים בעלות ערך רב יש משמעות ראשונית, או ראשית, וסדרת נגזרים נוצרה מאוחר יותר.

גיבוש של ערכים חדשים הופך אפשריבזכות תופעת ההעברה. בלשנים הקימו 2 סוגים של העברת שמות. הראשון הוא העברה על ידי רציפות, או מטונימיה. Metonymy מאופיין בהעברות של שמות, החלפת חלק עם מספר שלם או להיפך. הבה נבחן דוגמאות.

משמעות המילה ניידת

ערך ישיר

אישה בחצר

לובשת מעיל פרווה

זהב באליפות

מדליית זהב

מחלקה נותרה אחרי השיעור

כל התלמידים נשארים

צווארונים כחולים

עובדים

בייג'ינג שלחה פתק

ממשלת סין

להחזיק את הלשון שלך

להפסיק להגיד את זה

הסוג השני הוא העברה על ידי דמיון, או מטאפורה. שני אובייקטים או תופעות יש תכונה משותפת. סימן כזה יכול להיות צבע, גודל, צורה, תפיסה אנושית, מטרה פונקציונלית. תארו לעצמכם את המשמעות הישירה והפיגורטיבית של המילה. דוגמאות להשוואה מוצגות בטבלה שלהלן.

ערך ישיר

ערך נייד

לב פועם

הצבא מכים

להקת שיער

קלטת כביש

מחט חדה

מוח נלהב

תופים מוזיקאים

תופי הגשם

זאב Pack

מבט זועף

שלג מכוסה שלג

הר של מזוודות

ניסור אורן

בן הזוג

מרפואה

גורל מר

החלב מבושל

הוא רתח מזעם

עוגת תערובת

משקעים לאחר השיחה

פיגורטיבי של מילה

בדיבור בדיבור, אנשים משתמשים לעתים קרובותמשמעות ניידת של המילה כדי לשפר את ההבעה, בהירות התקשורת. ניתן להשתמש בשמות בעלי החיים: השועל ערמומי, האיל עקשן, הפיל הוא מגושם, הנמלה עובדת קשה, הנשר גאה. אין זה נדיר לערכים ניידים לאבד את הדימויים שלהם לאורך זמן ולהיות נתפס ישיר. המשמעות הניידת של המילה כבר אבודה במשפטים כמו: ראש פטריות, ראש ציפורניים, אף סירה, כסא רגליים. במילונים מודרניים, ערכים אלה מוקצים למילים ומוצגים כערכים פונקציונליים ישירים.

במילים פיגורטיביות

אולי בהופעתה של ההעברה תפקיד מסויםשיחק גורם חיסכון - אדם הטמון בהנחיית חייו שלו, ולוקח כבסיס למילה הקיימת כבר, חיפש בעולם שמסביב תופעה חדשה שיכולה לתאר את המילה הזאת. אולי בתופעה זו הדמיון האנושי הוא אשם. פעם, לאחר שקיבלה חתיכת גבינה עגולה מחלב כבשים, העירה בעלת הבית בצדק כי צורתה דומה מאוד לראש.

המשמעות הניידת של מילה היא מוזרה לא רקהשפה הרוסית. תופעה זו טבועה בשפות אירופאיות רבות. באנגלית, למשל, תכונה זו שפה מציג אתגר אמיתי עבור התלמידים מתחילים ללמוד את זה. לעתים קרובות ניתן להבין את משמעות המילה רק בהקשר, שכן המילה יכולה לשמש חלקים שונים של דיבור. עם זאת, ההעברה מעשירה כל שפה, הופכת אותה לדמיונית, תוססת ועסיסית.

</ p>>
קרא עוד: